《左迁至蓝关侄孙湘》

左迁至蓝关示侄孙湘和商山早行原文?

左迁至蓝关遥有此寄原文?

左迁至蓝关示侄孙湘

作者:韩愈

一封朝奏九重天, 夕贬潮州市路八千。

欲为圣明除弊事, 肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家在哪? 雪拥蓝关马停滞不前。

知汝远来应有心, 好收吾骨瘴湖边。

商山早行

作者:温庭筠

晨启动征铎,客行悲家乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落坡路,枳花明驿墙。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

左迁至蓝关遥有此寄原文?

左迁至蓝关遥有此寄原文 西风酒稠,寒侵袖,孤帆望尽念难酬,枉自凝眸。折尽庭前垂柳,谁解相思谁解愁,谁解思泪伴雨随水流?情难收,人空瘦,欲语寂然一点忧,深浅依然。双黛欲开又锁,亦诉思念亦诉愁,亦诉此恨绵绵总难休。独倚楼,望兰舟,残妆谁解眉心幽,人俱花瘦。岁月空闲回望,几许相思些许愁,变瘦了一行雁子一痕秋。

左迁至蓝关遥有此寄原文?

左迁至蓝关遥有此寄原文是用繁体字来写下的文章内容。该文里能用繁体字来写下的文本有:蓝和关共二字,实际撰写转换过程为:蓝的繁体字草字头不会改变,监创作監,好似槛写檻,篮写籃一样创作藍。关繁体字在外框个門创作關。此原文应创作:左迁至藍關遥有此寄。

左迁至蓝关遥有此寄原文?

左迁至蓝关示侄孙湘

《左迁至蓝关示侄孙湘》是唐代文学家韩愈在贬官潮州市路上写作的一首七律。

本诗表达了作者心里郁愤及其前途未卜的伤感负面情绪。首联写因“一封(书)”而治罪贬谪,“不争朝夕”罢了,得知龙颜已勃然大怒,一贬便离京都八千里之遥;颔联直书“除弊事”,申诉自身忠而治罪与非罪远谪的气愤;颈联即景抒发感情,既悲且壮;尾联抒英雄人物之志,表骨肉之情,哀痛凄切,不言而喻。整诗熔叙述、景物描写、抒发感情为一炉,诗味浓厚,爱情真实,对比鲜明,是韩诗七律里的精典。

中文名字

左迁至蓝关示侄孙湘

作者

韩愈

著作来源

韩昌黎诗系年集释

文学体裁

七言律诗

写作时代

唐朝

著作原文

版本号一

左迁至蓝关示侄孙湘

一封朝奏九重天,夕贬潮州市路八千。

欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家在哪?雪拥蓝关马停滞不前。

知汝远来应有心,好收吾骨瘴湖边。

版本号二

左迁至蓝关示侄孙湘

一封朝奏九重天,夕贬潮州市路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家在哪?雪拥蓝关马停滞不前。

知汝远来应有心,好收吾骨瘴湖边。

版本号三

左迁至蓝关示侄孙湘

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

本为圣朝除弊政,敢将衰朽惜残年。

云横秦岭家在哪?雪拥蓝关马停滞不前。

知汝远来应有心,好收吾骨瘴湖边。

版本号四

左迁至蓝关示侄孙湘

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家在哪?雪拥蓝关马停滞不前。

知汝远来应有心,好收吾骨瘴湖边。

注解译文翻译

句子注解

⑴左迁:免职,贬职,指作者贬谪到潮州市。蓝关:在蓝田县南。《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田关。”湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩少年老成的大儿子,长庆三年(823年)举人,任云南大理丞。韩湘这时27岁,并未登科第,远道而来赶到从韩愈南迁。

⑵一封:指一封奏折,即《论佛骨表》。朝(zhāo)奏:早上送呈奏折。九重(chóng)天:旧称天有九层,第九层最大,此指朝中、皇上。

⑶路八千:特指路程遥远。八千,并不是确数。

⑷“欲为”二句:想替皇上去掉有影响的事,哪能因变老就吝啬残留的性命。弊事:政治上的缺点,指迎佛骨事。肯:岂肯。衰朽(xiǔ):衰微多病。惜残年:顾惜晚年时期性命。圣明,指皇上。

⑸秦岭山:在蓝田县内东南方。

⑹“雪拥”句:立刻蓝关,下雪阻止,前途艰危,心里感慨万分。拥:堵塞。蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南方。马停滞不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马停滞不前。”

⑺汝(rǔ):你,指韩湘。应有心:应知我此去凶多吉少。

⑻“好收”句:含意是本人必丧生于潮州市,向韩湘交代丧事。瘴(zhàng)江:指广东岭南瘴气散发的江流。瘴湖边:指贬所潮州市。

⑼潮阳:今广东省潮州潮安区。

白话文译文翻译

早上我将一篇谏书上奏给朝中,夜里贬谪潮州市离京八千里路途。

本来想替皇帝去掉这些有影响的事,哪儿考虑到衰朽之躯还顾惜此生!

阴云弥漫着秦岭山故乡可以从哪里?下雪堵塞蓝关马也不愿向前。

我明白你不远万里该还有另外情意,刚好在瘴湖边将我的遗骨收清。

主题思想

唐元和十四年 (819年)正月,唐宪宗命太监从凤翔府法门寺真容塔内将所谓释迦文佛的一节指骨迎入皇宫敬奉,并送到各寺院,要官民敬香星期。当时任职刑部侍郎的韩愈看到这种信佛教个人行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。进谏阻拦唐宪宗,强调信佛教对祖国无利,并且自东汉至今信佛教的皇帝都短寿,结论激怒了唐宪宗,韩愈几乎被处决。经裴度等讲情,最终韩愈贬谪为潮州市知州,责求当日上路。韩愈大半生仕宦荏苒,五十岁才因参加平淮而擢升刑部侍郎。2年后又遭此难,情感十分消沉,心头委曲、气愤、忧伤。潮州市州治潮阳在广东东部,间距当年的京中北京长安有千里之遥。韩愈只身一人,匆忙上道,来到蓝田大关时,它的妻子儿女都还没跟上来,仅有它的侄孙子跟了过来,因此他写出这首古诗。

作品鉴赏

总体鉴赏

作家韩愈一生,以辟佛以民为本。这首古诗和《谏迎佛骨表》鸾凤和鸣,相辅相成,具备深刻社会意义。

前四句写祸患缘起,不白之冤之义毕见。首联直抒自身治罪贬谪的主要原因。他非常有气魄的说,这一“罪”是本人积极引来的。就因为那“一封书”之罪,所获得的命运是“朝奏”而“夕贬”。且一贬便是八千里。可是既秉着“佛如有灵,可作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《谏佛骨表》)的奋斗精神,则虽遭获惩处亦无怨悔。

三、四句直书“除弊事”,觉得自己正确,申诉了她忠而治罪与非罪远谪的气愤 ,颇具胆略。虽然引来一场弥天大祸,他依然是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,让人如看到它的刚正不阿之态。五、六句就景抒发感情,情悲且壮。韩愈在一首哭女佳作中写到:“以罪贬潮州市知州,乘驿就职;之后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰驿旁山脚下。”得知他当天仓猝优先,道别妻子儿女后的心情如何。韩愈为以上付出过惨痛的代价,“家在哪”三字中,有他的辛酸泪和愤怒。

后二联扣题目中的“至蓝关示侄孙湘”。作者远贬,严令启航,仓淬背井离乡;而亲人亦随着遣逐,接着赶到。当作家行到蓝关时,侄孙韩湘赶来,妻子和女儿,则不知道尚在哪里。作者在《女挐圹铭》中追朔道:“愈既行,有司以罪别人不可留京中,迫遣之。女挐年十二,病在席。既惊痛与父亲诀,又舆致过道撼顿,失食饮节,丧生于商南层峰驿。”了解这个状况,便知“颈联纯作景语”、“人生境界雄阔”什么的鉴赏并不是确当。颈联上下句各含2个子句,前边的子句写眼市场前景,后边 的子句即景抒发感情。“云横秦岭”,连绵起伏,回望北京长安,不知道“家在哪”?“雪拥蓝关”,前途险艰, 严令时限赶来贬所, 不奈“马停滞不前”。

“云横”、“雪拥”,即是实景拍摄,又不乏寓意。“蓝关”描述关山凶险,归路渺渺,发展前途一望无际,“雪拥蓝关”词意双关,明写天气冷,暗写政冶气候恶劣。“马停滞不前”其实就是人停滞不前,三字中流露作者英雄人物失望之悲,表达了作家对家人、对国都的垂青与依赖。这一句寓情于景语言表达情丝,作家忠而治罪,远贬潮阳,抛妻别子而南行,心里是极为痛苦的。一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。 主要表现韩愈贬谪缘故。这一联,景阔情悲,蕴含深广,遂成名诗句。作者本是怀着必死的决心以上言事的,现如今自料此去必死,故对韩湘安排后事,以“好收吾骨”作给。在技巧上,又呼应第二联,故语虽悲酸,却悲含有壮,表达了“为除弊事”而“甘愿残年”的意志品质。

此几句一回望,一展望。云横而不见家,亦不见长安:“老为流云能遮日,北京长安看不到让人愁”(诗仙李白《登金陵凤凰台》),更何况君王在“九重”以上,可不能体谅下情。他这时不独系念亲人,更重要的是怅然国家大事。“马停滞不前”用古乐府:“驱马涉阴山,山高马停滞不前”意。他马上蓝关,下雪寒天,联想起前途的艰难险阻。“马停滞不前”三字,外露英雄人物失路之悲。

结束语悲痛而沉稳。《左传·僖公三十二年》记老臣蹇叔哭师时会 :“必死是间,余收尔骨焉”之语,韩愈用其义 ,向侄孙坦然交代后事 ,词意紧承第四句,进一步表露了凄切寂然的气愤之心。

在思想上看 ,本诗与《谏佛骨表》,一诗一文,称做双璧,特别能主要表现韩愈观念中前进的一面。就造型艺术来看,这首诗是韩诗七律中优秀作品。主要特点诚怎样焯所评“沉郁顿挫”,设计风格类似诗圣杜甫。沉郁指其样式的沉雄,爱情的浓厚抑郁症,而抖动就是指其技巧的高妙:笔势纵横交错,开闭动荡不安。如“朝奏 ”、“ 夕贬”、“九重天”、“路八千”等,对比鲜明,总结概括。一上来就有高瞻远瞩之态。三、四句用“流水对”,十四字产生一总体,牢牢地承接上文,让人有浑然一体所感。五、六句断开一笔,写景抒情,“云横雪拥 ”,人生境界雄阔。“横”状深度广度,“拥”状相对高度,二字皆下得极强有力。故整诗气势磅礴,卷洪波巨澜于方寸,能够产生撼动人心的能量。

本诗虽追步诗圣杜甫,沉郁顿挫,沧桑悲痛,得诗圣杜甫七律之王,但又有初创,能变化和开创相貌,表现出了韩愈以文为诗的特征。律诗有谨行的格律方面的要求,而本诗仍能够以“文章内容方法”行之,而且用得不错。还好虽然有“文”的特征,如体现在直叙的方法上,文言虚词的应用上(“欲为”、“肯将”这类)等;与此同时也有诗歌的特点,体现在形象营造上(尤其是五、六一联,于沧桑的风景含有作家自我品牌形象)和沉挚深厚的感情的表达上 。整诗叙述、景物描写、抒发感情熔为一炉,诗味浓厚,诗情画意醇正。

名人评价

曾季狸:韩退之“雪拥蓝关”,“马停滞不前”三字出古乐府《饮马长城窟行》“驱马涉阴山,山高马停滞不前”。(《艇斋诗话》)

金圣叹:一二错误也,然为“朝”字与“夕”字对,“奏”字与“贬”字对,“一封”、“九重”字与“八千”字对,“天”字与“潮州市”、“路”字对,因此诵之,遂觉极为慷慨激昂。谁谓老先生起衰之效止在散行文本!才奏便贬,才贬便行,急承三四一联,老臣之诚悃,重臣之丰裁,千古现如今日。五六非写秦岭云、蓝关雪也,一句回望,一句展望,险如逼出来“瘴湖边”三字。盖谦谦君子诚所幸死得其所,立刻刻是死所,收骨湖边,正复快语。安装有谏迎佛骨韩语公肯作“家在哪”妇女之音哉! (《贯华堂批唐才子诗》)

何焯:安溪县云:妙在许大题目,而“除弊事”三字但是。结句就是不愿自弃其道以从于邪之义,非嫌隙,并不是忧伤也。(《义门读书记》)

李光地:《佛骨表》孤映千载,而该诗配之。(《榕村诗选》)

汪森:情极凄感,不久忠爱,此类诗何减《风》、《骚》遗意?(《韩柳诗选》)

纪昀:语极凄切,但不衰飒。三四月是一篇之骨,末二句即收交此意。(《瀛奎律髓汇评》)

王寿昌:怨诗如“冉冉孤生竹”,比之《绿衣》,似不降其忠厚。尤妙在许大题目,而“除弊事”三字但是。……李义山之“曾共山翁将酒时……”(《九日》),皆能寓凄凉于蕴藉。然比不上韩昌黎之“一封朝奏九重天……”,固然无顾意,而终无顾辞,因此为心善之言也。(《小清华园诗谈》)

程学恂:时未离秦境,而语已及此,其感深矣(末句下)。(《韩诗臆说》)

吴北江:空气回旋,以文章内容之法行之,然已开宋诗一派矣。 (《唐宋诗举要》引)

俞陛云:昌黎文章内容骨气震铄有唐,即为此诗论,义烈正气,言犹在耳,唐贤集中化所独一无二。(《诗境浅说》)

作者介绍

韩愈(768~824),唐代文学家、思想家。字退之,河南省河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)举人。曾担任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨贬谪为潮州市知州。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。提倡古文运动,其短文被列入“唐宋八大家”居首,与柳宗元合称“韩柳”。其诗务求奇特,有时候拘泥于险怪,对宋诗危害颇大。有《昌黎先生集》。