韩愈早春其二

韩愈早春其二 早春二首其二唐韩愈?

早春二首二唐韩愈?

早春二首其二唐韩愈?

早春,水务部门·其二——唐·韩愈

莫道官忙身老大,即无年少逐春。

以君先到江头看,柳色现在深不深。

译文

不要说官事杂乱,老大,已经失去了少年追春的心情。

请您先到江边游春游,看看今天的柳色是否已经很深。

创作背景

这首诗是在唐穆宗三年(823年)的早春写的。当时,韩愈56岁,是一名官员。虽然时间不长,但此时心情很好。不久前,韩愈奉命前往宣抚,说服叛军,平息叛乱。穆宗非常高兴,把他从部队的侍郎变成了部队的侍郎。

?

赏析

第一首是关于风景的,第二首是关于抒情的。后一首也试图写早字。这首诗用河边春天的柳树来衬托官身之路。年轻的春天,蝴蝶戏,枯草花,用自己的童心和稚嫩的眼睛直接感受大自然的美好和机智。老板的春天不是一种味道。官事杂,世事沧桑。在充分体验了世间的坎坷之后,我在忙碌的时间里偷偷地游过春天,放松一下,享受自己。此时此刻,你的童心在于你能在常物中找到它的丰富内涵。

早春古诗韩愈二?

唐 · 韩愈

天街小雨润如酥,草色近看不见。最是一年春天的好处,烟柳满都。

译文

北京的街道上有许多丝雨。雨水像牛奶一样细而湿润。草从地上钻了出来。从远处看,草的颜色隐约相连,但当你仔细观察时,它看起来稀疏而零星。一年中最美的风景是早春的风景,它远胜于城市里的晚春。

早春古诗韩愈二?

早春,水部张十八外二二

韩愈

莫道官忙着老大,也就是无年逐春

心。

以君先到江头看,柳色现在深不深。

译文:

不要说官事杂,老大,已经

十几岁时失去了追春的心情。

请先到江边去春游。

心,看看今天的柳色是否已经很深。

早春出水部张十八员外二的意思?

早春,水务部门

韩愈 〔唐代〕

天街小雨润如酥,草色近看不见。

最是一年春天的好处,绝胜烟柳满都。

莫道官忙身老大,即无年少逐春。

以君先到江头看,柳色现在深不深。

译文

第一首译文 京城大道上有许多丝雨,它像酥油一样细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零散。

这是一年中最美的季节,远胜于春末的绿柳满城。

第二首译文 不要说官事杂乱,老大,失去了少年追春的心情。

请您先到江边游春游,看看今天的柳色是否已经很深。

注释

呈:恭敬地送给。水部张十八成员外,指的是唐代诗人张籍(766-830年)。兄弟中排名第十八,曾任水部员外郎。

京城街:天街。

润如酥:细腻如酥。酥脆,动物油,这里描述的是春雨的细腻。

最是:正是。

处:时。

绝胜:远胜过。

皇都:皇都,这里指长安。

官忙身老大:韩愈写这首诗的时候是吏部侍郎,公务繁忙,所以云官忙;韩愈时年56岁,所以云身老大。

即:就。

凭:这里做请讲。

江:曲江,位于唐代首都东南角,是一个旅游胜地,遗址位于陕西西安东南部