catti二级笔译难度

catti二级笔译难度 catti二级笔译相当于什么水平?

catti二级笔译相当于什么水平?

catti二级笔译相当于什么水平?

翻译资格证考试各个语种,各个级别难度大致为,三级,外语专业本科毕业,并具备一年左右的口笔译实践经验,二级,外语专业本科毕业,具备3到5年翻译实践经验,一级,具备8到10年翻译实践经验,是某语种翻译互译的专家。二级水平相当于本科毕业具备3到5年翻译经验,实际上很多考试二级都是高校翻译硕士,或者本科过专八,极其优秀的。

catti二级笔译考试难度?

二级笔译考试相当于专业八级以上的难度。

需要掌握至少13,000以上的词汇,有三至五年左右的翻译经验。

同时,笔译分为是综合考试和实务考试。

这里比较难考的,是实务考试。因为他主要大量的英译汉和汉译英。

对于这门考试,你要付出大量的努力,经常看一些新闻读一些文献多做一些题目还有机会过。

catti二级难吗?

catti二笔很难,二级笔译考试难度是翻译硕士毕业难度。词汇量要求大约在二万左右,还要记住大量的国内语言词条翻译。对英语语法要有一个非常好的掌握,这样翻译出的英语文章才能获得高分。还要有很深的汉语功底,这样翻译出的东西才读起来好

catti2级笔译与专八的难度?

二级笔译的难度比专八还要再难那么一些。

二级笔译需要三至五年的翻译经验,它的难度比专八还要难一些,是高于专八以上的难度。

至少需要掌握13,000多的词汇量,而专八的词汇量在10,000左右,而且二级笔译的翻译水平要比专业八级更加严格更加有水平。

catti三笔和二笔难度区别?

翻译资格证三笔和2二笔的难度主要区别就像六级的难度和专业八级的难度一样的区别。

翻译资格证三级和六级的水平差不多至少需要掌握6000至8000左右个词汇有一年左右的翻译经验就可以了。

翻译资格证二级笔译就比较难了他属于专业八级以上的水平而且要掌握13,000左右的词汇量需要四到五年的翻译经验所以可以说有些难了。