城南旧事ppt完美版背景图

城南旧事全部版本?

城南旧事全部版本?

1.人民文学出版社2008年出版,这个版本是平装本。也就是简装的,字体大,页数多(耐看不累)还便宜;单纯阅读的话可以买这本。
2.长江文艺出版社于2011年出版,这个版本是精装本。装潢相较考究,里面还有一些老北京的摄影作品。适合长时间保存。
3.还有一个版本是光明日报出版社于2011年出版的,这个版本属于六角丛书系列,(也就是号称印刷一张纸的费用在6角钱之间。所谓低定价,高品质。)这也是平装本。适合阅读

城南旧事出版社和出版时间?

《城南旧事》是著名作家林海音女士的经典自传体小说,初版于1960年。她以超逸的文字风格,饶具魔力的文笔,透过英子童稚的双眼观看大人世界的喜怒哀乐、悲欢离合,淡淡的哀愁与沉沉的相思,感染了一代又一代读者。
作者将英子眼中的北京城南风光适切地融入字里行间,在展现真实热闹的市民生活之余,更为读者架设一个明晰的时空背景。

在城南旧事这本书中,你最喜欢的是哪一个故事,为什么?

在城南旧事这本书中,我最喜欢的是老爷买糖的故事,让人感到很温暖

城南旧事片头曲?

影片《城南旧事》片头曲是“送别”
《送别》,曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。
李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作于1915年的《送别》 ,则取调于犬童球溪的《旅愁》。如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。
《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂。整个中文歌词与曲调相辅相成,几乎不能发现是谱曲后重填词的歌曲。有论者认为李叔同的作词是浓缩了古典小说《西厢记》中第四本第三折《长亭送别》的意境。

城南旧事原名?

《城南旧事》原名城南旧事,
《城南旧事》是作者林海音以其7岁到13岁的生活为背景创作的。在台湾被日本帝国主义侵占期间,林海音一家不甘在日寇铁蹄下生活,举家迁居北京,小英子即在北京长大。
二十世纪二十年代末,六岁的小姑娘林英子住在北京城南的一条小胡同里。经常痴立在胡同口寻找女儿的“疯”女人秀贞,是英子的一个朋友。秀贞曾与一个大学生思康暗中相爱,后来思康回了老家,再也没回来。秀贞生下的女儿小桂子又被家人送到城墙根脚下,不知去向。英子对她非常同情,于是答应帮秀贞找小桂子。