幸亏英语

toost造句?

toost造句?

toost翻译:增加,提高,推动,帮助
例句:
After layoffs at the toost company, employees needed a boost in morale.
公司在裁员以后,需要鼓舞员工们士气。
例句:
The recent wage increase willtoost force a price boost.
最近工资的提高将会促使物价快速上涨。

nowthat,thanksto与becauseof的区别?

Now that 是连词,后面跟从句。now 本身就可以用作连词,表示由于此时此刻的前提才产生了主句所陈述的推论,相当于汉语的“既然”。由于用来连接句子,为了避免和副词 now 混淆,有时候后面多加另一个连词that。例如:   Now (that) you are grown up, you should not rely on your parents. 既然你长大了, 就不应该依靠你的父母。  Now (that) he is well again, he can go on with his English study. 既然恢复了健康, 他就可以继续学习英语。 Because of 是复合介词,后面跟名词或动名词,表示“由于某种直接原因才产生了主句陈述的结果”   She is here because of me. 她是因为我而到这里来的  It was because of the jobthat he had taken the flat. 他因为工作的原因租了那套公寓 Thanks to 是复合介词,后面跟名词,表示“由于出于对某种有利因素的存在避免了不希望发生的后果或得到了好处而庆幸”,相当于汉语的“多亏”、“幸亏”或“亏得”。   Thanks to your explanation, its clear to me now.  经你这么一说,我心里就透亮了。  Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。