登游乐园李商隐解释
登高游园李商隐译文?
登高游园李商隐译文?
登乐游原
[唐] 李商隐
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
【注解】:
1、意不适:心情不舒畅。
2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。
【韵译】:
临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;
驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;
只是将近黄昏,美好时光终究短暂。
登乐游原的意思?
《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。登乐游原的乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处,登上它可望长安城。
此诗赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因为 由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原。后两句极力赞叹晚景之美,在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。
后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。
登游乐园古诗李商隐?
乐游原 / 登乐游原
李商隐〔唐代〕
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
登游乐园古诗李商隐?
登乐游原①李商隐向晚意不适,驱车登古原②。夕阳无限好,只是近黄昏。注释注释[注释]①乐游原:在长安东南,地势高,登原可以望长安。汉宣帝曾在此地建乐游苑,故名。②向晚:傍晚。意不适:心情不舒畅。赏析赏析[赏析]这首诗的重点在后两句,诗人因“意不适”,而观古原,看到尽收眼底的壮丽山川,染上如血的晚霞,好一派夕阳风光。诗人由这良辰美景中突然生发出一种悲哀的心情,一种大唐盛世一去不复返的伤感。诗人千丝万缕的心绪,都凝在“只是近黄昏”五字上。